|
|
Nyhedsbrev Print siden
Ejrnæs, Bodil
Skriftsynet igennem den danske bibels historie. Således som det afspejler sig i bibeloversættelserne og i de kommentarer der ledsager bibelteksterne
1995, 320 s., hft ISBN 978-87-7289-290-0 Serie:
Forum for Bibelsk Eksegese, vol. 6
ISSN 0903-854x
|
|
VEJL. PRIS 259 DKK
45 $
35 €
|
WEBSHOP PRIS 207 DKK
36 $
28 €
|
|
|
Ekspeditionsgebyr ved forsendelse: 45 DKK
Tegn abonnement
|
▼ Indhold
▼ Din mening
Denne bog kortlægger omstændighederne omkring de forskellige danske officielle bibeloversættelser fra Luther-biblerne til oversættelserne i det 20. århundrede.
Det er den første grundige analyse af alt det, der - ud over selve oversættelsen - er med til at tilrettelægge opfattelsen af bibelteksten, først og fremmest Det Gamle Testamente.
Bodil Ejrnæs viser, hvordan forhåndsforståelsen af bibelteksten - og dermed sigtet med oversættelsen - har været med til at præge de forskellige officielle bibeludgaver, og hun viser i hvor høj grad oversættelse også er fortolkning.
Bodil Ejrnæs var medlem af den gammeltestamentlige oversættelsesgruppe 1979-1992 og af revisionskomitéen for den nye danske bibeloversættelse, der udkom i 1992.
English
This book examines the circumstances surrounding the various official Danish translations of the Bible from the Lutheran Bibles to the translations of the 20th century.
This is the first detailed analysis of all - apart from the translation itself - that is part of forming an opinion of the biblical text, primarily the Old Testament.
Bodil Ejrnæs illustrates how the initial understanding of the biblical text - and thus the aim of the translation - has helped influence the various official editions of the Bible, and she illustrates the extent to which translation is also interpretation.
Bodil Ejrnæs was a member of the Old Testament Translation Group from 1979 to 1992 and of the Revision Committee on the new Danish translation of the Bible, published in 1992.
Indhold
Forord
Indledning
- De danske Lutherbibler -
1: Christian den Tredjes bibel
2: Frederik den Andens bibel
3: Christian den Fjerdes bibel
- Den resen-svaningske tradition -
4: Resens oversættelse
5: Den resen-svaningske bibel
6: Christian den Sjettes bibel
7: De sidste revisioner af den resen-svaningske bibel
- Det 20. århundredes nyoversættelser -
8: 1931-oversættelsen
9: 1948-oversættelsen
10: 1992-oversættelsen
11: Oversættelsens ordlyd på udvalgte gammeltestamentlige steder
12: Kort oversigt over skrifthenvisningspraksis i danske bibler
Konklusion
Resumé
Zusammenfassung
Billedtavler
Litteraturliste
Navne- og forfatterregister
Indlæg offentliggøres med navn og e-mail. Forlaget forbeholder sig ret til at redigere og udelade indlæg.
|
|
| |
|
|